Prevod od "da dišeš" do Češki


Kako koristiti "da dišeš" u rečenicama:

Ako i dalje hoæeš da dišeš, za tebe je bolje da mi kažeš, Melvin... gde je, jebote, ona, ko se zajebava, Melvin... ko je mozak operacije, ko se krije iza ove zavere.
Jestli chceš dál dejchat, tak to koukej vyklopit... Melvin... kdeksakruje a kdo ji... Melvin kdotu všivárnuvymyslel...
Pa, kad smo ti spasili život, da li bi mogao da nam uèiniš uslugu... i prestaneš da dišeš u drugom gradu sledeæi put?
Tedy, jelikož jsme ti zachránili život, mohl bys nám udělat laskavost... a příště přestat dýchat v jiném městě?
Znaš kad osetiš kao da ne možeš da dišeš?
Znáte to, když cítíte, jakoby jste nemohla dýchat?
Reci to glasno i puštam te da dišeš.
Jen to řekni nahlas, a nechám tě dýchat.
Reci to glasno i dat æu ti da dišeš.
Řekni to nahlas, a nechám tě dýchat.
Napravi pravi peèat, prestani da dišeš... nanesi ravnomeran i èvrst pritisak, kao kada praviš grudvu.
Pořádně ucpat, zastavit dech, rovnoměrně a pevně zatlačit, jako když děláš sněhovou kouli.
Ovo je serison, pomoæiæe ti da dišeš lakše.
To je serison, měl by ti pomoci dýchat volněji.
OK, želim da dišeš lijepo i duboko, i pokušaš se opustiti.
Ok, dýchej pěkně zhluboka a snaž se uvolnit. Dr. Beckett ti dá slabé sedativum.
Pluæa ti se napune vodom, ne možeš da dišeš, i završiš tako što se udaviš u sopstvenoj sluzi.
Tvé plíce se naplní tekutinou, nemůžeš dýchat, a nakonec se topíš ve vlastním hlenu.
Želim da dišeš... i da gledaš ravno ovdje.
Chci, abys dýchal... a díval se přímo sem.
Misli na to da ti život zavisi o tome, da dišeš kroz nju.
Představ si třeba, že tvůj život je na tomto otvoru zcela závislý, že je to tvá nová dýchací trubice.
Znam da ti se svašta mota po glavi i da se bojiš, ali pokušaj samo da dišeš.
Opři se. Vím, že máš v sobě hodně myšlenek a vzteku, ale zkus jen dýchat.
Skinuæu ti ovo kako bi mogao da dišeš.
Tohle ti sundám, abys mohl dýchat, ale chci, abys zůstal zticha.
Ostani pribran i pokušaj normalno da dišeš.
Zůstaň sám se sebou a dýchej.
Dobro. Znam da znaš da dišeš, ali ima još toga drugog.
Vím, že umíš dýchat, ale učí se tu i jiný věci.
Možeš li onda da opereš zube ako æeš da dišeš tako u moje lice?
To sis nemohl vyčisti zuby když ses chystal mi takhle dejchat do obličeje?
Dok ne budeš previše umoran da bi se znojio... kada ne možeš ni da dišeš.
Dokud nebudeš moc unavený na to, aby ses potil, příliš zpustošený, abys dýchal.
Zapamti, ne slušaj instinkt i nemoj da dišeš.
Pamatuj, jdi proti svým instinktům a nenadechuj se.
Ti ne možeš da dišeš naš vazduh bez inhalatora, ovaj je alergièan na orahe sa Zemlje, a ja sam vanzemaljac.
Ty nemůžeš dýchat náš vzduch bez inhalátoru, on je alergický na pozemské ořechy, a já jsem mimozemšťan?
Želiš da dišeš, ali ne možeš da udahneš.
Chceš se nadechnout, ale nedostaneš se ke vzduchu.
Ne zaboravi da dišeš, sve do perja, poèev od kandži.
Jen nezapomeň zhluboka dýchat skrz své peří a pařáty. Namaste. Bombasi?
Shvatićeš da nikad više nećeš moći normalno da dišeš.
Uvědomíš si, že tak to bude až do konce.
Svaki sledeći udisaj biće ti kao da dišeš kroz mokru krpu.
A každý výdech tvého zbytečného života nebude ničím v porovnání s dýcháním přes vlhký hadr.
Kada sam ti prišao, èuo sam da dišeš.
Když jsem se přiblížil, tak jsem viděl, že dýcháš.
U jednom trenutku, bila sam u fazonu „moraš malo i da dišeš, druže" jer zvuči kao da izdiše.
Je tam okamžik, kdy si říkám, musíš tam, člověče, dostat nějaký vzduch, protože zní, jako kdyby jen vydechoval.
0.39554715156555s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?